Welcome to Life Aquatic


日本に住んでいた頃からお仕事の休みを頂いては旅行に出かけていました。
帰ってきたらまた次の旅行の計画。旅行をしながらその先々で働けないものか?

海が好き、暖かい国が好き、そんな国を転々としながら働ける仕事ってなんだろう?
ふと、ダイビングのインストラクター、という提案が浮かびました。
2001年8月に日本を出発してから長期在住型の旅をしています。
トルコから始まり、ヨーロッパに入り、アメリカに飛んでメキシコ、ベリース、グアテマラ、
そしてホンジュラスへ カリブ海の小さな島に約4年ほど過ごし、その後東南アジアを点々とし2006年5月にモルディブへ

モルディブや東南アジア周辺と時々ヨーロッパを行ったり来たり、最近はバリ島に居ることも増えました。

こうして皆さんと繋がり海の美しさ素晴らしさを伝えることができ
自然を守るというお役に立ちたいと思います。
スクーバダイビング、フリーダイビングや海の生き物たちに関することについては
こちらのブログ - 海へ…LifeAquatic (marikagaya.com) にも書いています。
ありがとうございます。

Translate

2011年10月16日日曜日

フォーチュンクッキーって当たるの?

ロビンソンクラブでは毎週金曜日はコースメニューのディナーなんですが、このときスタッフがいろんなコスチュームでスパイスやハーブを配ったりします。
そんな中にドレスに小さな箱が付いたお姉さんがゲストに好きな箱を選んでもらって渡しているんですが、箱の中身はフォーチュンクッキーです。

3−4週間ほど前、私と彼とで接待のためにディナーをコースメニューの時に頂いたんです。(この時だけはスタッフは予約を入れないと食べられないのです。)
で、フォーチュンクッキーのお姉さんが回って来た時に私も一つ選んでみました。
で、中身を割って読んでみると"There will be an additional member to your family."
訳したら『 家族が一人増えるでしょう』とでも言うのでしょうか。
えっ?!と思ってちょっと彼を見つめた後、彼がどうしたの?と言うので紙を見せたら。
笑って、"Something you want to tell me?"と言うのですが、、、その後"Huuum, maybe I should ask my sister, or maybe you should ask to your sister."
これは、私に赤ちゃんでも出来たのか?と思った後にイヤイヤ僕のお姉さんに出来たのかも?あっそれともまりの妹に聞いてみたらいいんじゃない?
という事なんですが。。。
そこで私は、、、っていうかあなたが私の家族になるって事でも有りえるよね?
と言ってみたんですが、彼はそのとき目をぱちぱちとさせて微笑んでいたのです。

まぁ、そんな事があってでも、最近その時の事を思い出して友達に話してて思ったんですが。。。
彼の発想でいくと私たちは既に家族って事でコメントしてる?って気がしますがそうなのかしら?
でも、そんな事言われてないし。
今更1ヶ月も経ってて聞くのも何だか間抜けだし。
私ってやっぱり気がつくの遅い?